- 好
- I [hǎo]
1) хоро́ший; хорошо́
一切都好 [yīqiè dōu hǎo] — всё хорошо́; всё в поря́дке
好主意 [hǎo zhǔyì] — хоро́шая иде́я [мысль]
2) ла́дить; дружи́ть我跟他好 [wǒ gěn tā hǎo] — я с ним дружу́; мы с ним друзья́
3) ла́дно!, хорошо́!好, 我马上就去 [hǎo, wǒ mǎshàng jiù qù] — хорошо́, я сейча́с же пойду́
好, 就这么办吧 [hǎo, jiù zhème bàn ba] — ла́дно, так и сде́лаем
4) здоро́вый; вы́здороветь我的病好了 [wǒde bìng hǎole] — я вы́здоровел [попра́вился]
病人好些了 [bìngrén hǎoxiēle] — больно́му ста́ло немно́го лу́чше
你好! [nǐ hǎo] — здра́вствуй(те)!
5) прия́тный; удо́бный; прия́тно; легко́ (что-либо делать)好听 [hǎotīng] — прия́тный для слу́ха
这问题很好解决 [zhè wèntí hěnhǎo jiějué] — э́та пробле́ма о́чень легко́ разреши́ма
6) о́чень, чрезвыча́йно好冷 [hǎolěng] — о́чень хо́лодно
好漂亮! [hǎo piàoliang] — до чего́ же краси́во!
7) что́бы; для того́, что́бы买了一本书,好在路上看看 [mǎile yīběn shū, hǎo zài lùshang kànkàn] — купи́л кни́жку, что́бы в доро́ге почита́ть
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия我穿好衣服就去 [wǒ chuānhǎo yīfu jiù qù] — я оде́нусь и пойду́
功课准备好了 [gōngkè zhǔnbèihǎole] — уро́ки пригото́влены
•- 好比- 好不
- 好吃
- 好处
- 好歹
- 好的
- 好多
- 好感
- 好汉
- 好好儿
- 好话
- 好极了!
- 好景不常
- 好久
- 好看
- 好评
- 好人
- 好日子
- 好容易
- 好生- 好事 I- 好事多磨- 好手
- 好受
- 好说话儿
- 好听
- 好玩儿
- 好象
- 好笑
- 好些
- 好心
- 好样儿的
- 好一个
- 好意
- 好在
- 好转 II [hào]1) люби́ть; увлека́ться чем-либо她好打扮 [tā hào dǎban] — она́ лю́бит наряжа́ться
他好管闲事 [tā hào guǎn xiánshì] — он лю́бит вме́шиваться не в свои́ дела́
2) быть скло́нным к чему-либо好伤风 [hào shāngfēng] — быть подве́рженным просту́дным заболева́ниям
他好发脾气 [tā hào fā píqi] — он легко́ выхо́дит из себя́
•- 好吃懒作- 好大喜功
- 好动
- 好斗
- 好高务远
- 好客
- 好奇
- 好奇心
- 好色- 好事 II- 好学- 好逸恶劳
- 好战* * *hǎo; hàoI прил./наречие1) hǎo хороший; приятный; красивый; добрый; подходящий; удобный; хорошо, хорошенько; приятно; как следует; удобно把他的好懷都描寫出來 описать всё, что в нём есть — и хорошее, и дурное領惡(è)而全好 исправлять дурное (пороки) и совершенствовать хорошее (достоинства)不知好歹 не понимать, что хорошо и что дурно把他推了好一陳 растолкали его хорошенько怎麼好? как быть?; как лучше (поступить)?好朋友 хороший (большой) друг這個人很好 он очень хороший человек2) hǎo сильный, крепкий, большой, порядочный; очень, весьма, сильно, крепко, здорово, порядочно; совершенно; какой...!; что за...!; как...!好混賬! что за дурак!好晦氣 крупная неудача郝兩個鐘頭! добрых два часа!好一會兒 длительное время; очень долго好冷! как холодно!, какой холод!3) hǎo диал. какой?; как?莫斯科離北京好遠? как далеко до Москвы от Пекина?今天到會的人有好多? сколько народу присутствует сегодня на собрании?4) hǎo легко; просто話好講, 事情難辦 легко говорить, да трудно делать人民不是好欺哄的 нелегко ввести в обман, народ нелегко обмануть5) hào часто, то и дело; обычно, легко這孩子不好哭 этот ребёнок мало (редко) плачет (не плаксив)剛會騎車的人好摔跤 люди, которые едва научились ездить на велосипеде, то и дело (легко) падают6) hào охотно, с удовольствием今陛不好與諸生語 Вы, Ваше величество, ныне охотно беседуете с учёнымиII гл.1) hào любить; дорожить; предпочитать; питать склонность (приверженность) к...; быть на (чьей-л.) стороне; увлекаться, иметь охоту к...; питать пристрастие к...惟仁者能好人能惡(wù)人 лишь тот, кто исполнен человечности, способен любить (людей), способен и ненавидеть (людей)好厭 питать склонность или отвращение好學 любить учиться, увлекаться учёбой (науками)父信讒而不好 отец поверил клевете и (сына) невзлюбил人知好我 любовь людей ко мне好是止直 предпочитайте тех, кто честен и прям2) hǎo дружить, состоять в дружественных (хороших, близких) отношениях他們兩個人很要好 эти двое — большие друзья同...好起來 сойтись с...; сблизиться с...; подружиться с...3) hǎo здравствовать, быть здоровым; выздоравливать, поправляться; излечиваться; проходить (о болезни)他的病好了 его болезнь прошла, он выздоровел他的眼睛依定會好 его глаза должны поправиться好了疤瘌忘了疼 посл. зажила болячка — забыта боль (миновала опасность — забыта осторожность)4) hǎo здравствуйте, здравствуй (приветствие)(您)好哇! здравствуйте!5) hǎo диал. мочь; можно, удобно; надо, нужно這些管家奶奶那一個是好纏的?! c кем же из этих хозяек можно ладить?!有話不好出口 слова есть, да трудно (неудобно) высказать他沒有請我, 我好去嗎? он меня не приглашал, могу ли я (удобно ли будет мне) пойти к нему?材料不多了, 還好作啥? материала осталось немного, что ещё можно сделать?時間不早了, 你好走了 уже поздно, тебе пора уходитьIII сущ.1) hǎo добро; доброе дело學好 учиться хорошему2) hǎo доброта; милость, добро, доброе дело行(修)好 делать добро, сделать милость3) hǎo прок, толк, добро這個人學不出好(兒) этот человек ничему хорошему не научится4) hǎo дружба結二國之好 завязать дружбу между царствами (княжествами)5) hǎo расположение, милость討好 снискивать расположение; заискивать6) hào увлечение; любимое дело人人各有一好 у каждого есть своё увлечение7) hǎo отверстие (в кольце, диске)肉好 тело и отверстие (монеты, чоха)IV hǎo союзперед глаголом (перед существительным сопровождается побудительным глаголом: 叫, 讓 и т. п.): чтобы; и (тогда)你快拿飯來, 喫了好走 неси скорее еду,— поедим и пойдём心裏好痛快點呀 (чтобы) на душе стало веселей請你閃開點, 我好過去(好讓我過去) пожалуйста, подвинься чуточку, чтобы дать мне пройтиV hǎo междом1) со значением одобрения, согласия или заключения: ладно, хорошо; браво!; здорово!好你幹得漂亮 здорово! ты справляешься просто блестяще好! 就你的意思辦罷 ладно, давай сделаем по-твоему好了, 你不要再說了! ладно, хватит повторять!2) неодобрит. ладно (же)!; вот тебе (так) раз!你要去? 好! 看你怎樣去! ты хочешь идти? ладно же, посмотрим как ты пойдёшь!他服了這藥, 好! 反倒懷了! вот тебе раз! принял это лекарство, а стало хуже!VI hǎo собств.Хао (фамилия)VII hǎo словообр.1) в сочетании с глагольными основами — начальный компонент сложных прилагательных со значениями: удобно; легко; приятно好看 hǎokàn красивый好喫 hǎochī вкусный好用 hǎoyòng подходящий, удобный (в обиходе)好學 hǎoxué легко усваиваемый, лёгкий (о предмете обучения)2) после глагольной основы— модификатор сложных глаголов со значением: завершить; успешно закончить; довести до готовности商量好 shāngliánghǎo достигнуть договорённости, договориться學好 xuěhǎo выучить(ся)結好 jiěhǎo завязать作好 zuòhǎo сделать我作不好 мне не сделать, не смогу справиться
Chinese-russian dictionary. 2013.